|
客户部接受稿件─→由翻译协调人与译审审核稿件内容,确定专业范围、难易程度,然后安排给相应的专业翻译─→专业翻译进行翻译,并及时将难点、疑点进行切磋解决─→文字录入人员进行排版─→译审或外籍专家严格校稿、定稿─→文字校对人员进行文字、排版检查─→最终定稿与输出、拷贝客户要求的软盘─→质量控制(译审对所译的稿件进行质检)─→存盘、汇总、包装─→准时以客户要求的文件传递、输送形式将文件送交客户─→客户部负责人对译稿进行质量跟踪→客户阅稿,之后一旦有任何改动,翻译审校部人员会及时、准确修改后并重新出稿,直到客户完全满意为止。
|